【出逃】完 (第2/2页)
树是你亲爸他身上也有无下限所以头疼脑热流鼻血什么的小问题你就往死里缠着他问好了他肯定不揍你但揍不揍你妈真不一定反正就都交给你了你加油妈妈看好你我撤了再见宝贝妈妈爱你。” 随即立刻拎起高跟鞋扔下孩子头也不回弹跳冲刺瞬间扎进人海,以活不到明天的决绝和只争朝夕的觉悟撒腿就跑。 一二五 出于求生欲本能,慎之又慎下,你当晚选择在投宿酒店。 并在刷卡开门见到两个小孩后险些两眼一黑原地坐化,不生不灭不垢不净不增不减。 你的小孩说Hallo, meine liebe alterslose nicht-menschliche Schleimhaut; 你的另一个小孩说就知道我爸不是赤西仁; 你说是的是的好的好的真对不起但我实在没有不为人知的特殊性癖诡异嗜好。 因此喜提平生第一遭混合双打。 一二二 Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus? 罪有应得/种瓜得瓜种豆得豆(德谚(多表贬义 向森林呼喊,森林将必有回响(直译 “Warum habe ich das Gefühl, er starrt uns an?”,“Sie kennen ihn?” 感觉他在盯着咱们看 你认识他么 “Ja.. meinst du das Kokowei?” 是啊……你是指椰蛋树么 “Aber ich bin sicher, er starrt uns an..Schei?e!!”“Er st Deutsch zu verstehen.” 但我敢肯定他在盯着看……操啊 他好像听得懂德语 “Achte auf deine Sprache..”“Ja.. Leider sieht es so aus...” 文明用语 非常不幸,好像确实如此呢 “Gott sei Dank ist er an uns vegangen..”“Hat mich zu Tode erschreckt... Ich dachte, er würde uns angreifen, weil ich sagte, dass er wie ein Kokowei aussieht...Du hast seinen Gesichtsausdruck gesehen, oder 谢天谢地他走过去了 吓死了,还以为要被打了呢,就因为说人长得像椰蛋树……你看见他脸上的表情了吧 Dann spriicht weiter Deutsch, ich kann sowieso nur einen Satz spre.” “Da wir uns beide einig sind, dass Kokowei es verstehen k?nnte, sollten wir aufh?ren, Deutsch zu spre, oder? Ich kann sowieso nur einen Satz spre.” 既然咱们一致认同椰蛋树听得懂,那就别再说德语了好吧,反正我就会一句 “Was zum Teufel!! Er kehrte um!!!”“Warum ist er zu uns gekommen?? Glaubst du, er wird mich verprügeln??” WTH他怎么折返了 为什么冲咱们走过来了??这是要来打我吗 “Ja... ich glaube, Kokowei wird uns die Schei?e aus dem Leib prügeln.” 是吧……我觉得啊,椰蛋树会把咱俩捶爆呢 一二三 Die Sonne sinkt, bald leu mir die Sterne. 夕阳西沉,星辰即将璀璨 O, waerst du da. 你来到我的近旁 一二五 Hallo, meine liebe alterslose nicht-menschliche Schleimhaut; 亲爱的冻龄非人类小黏膜
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com