重生千禧大玩家_333 华夏20年网文的功力,你挡得了吗? 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

本站域名并非永久域名!随时会关闭!请到→→→点击这里

   333 华夏20年网文的功力,你挡得了吗? (第3/3页)

统线下,特别是刘慈欣的科幻,既不声张,也不起诉侵权。

    先有百花齐放,才有一枝独秀。

    第二,得有审核,擦边球可以打,大黄伤身,小黄宜情,但与毒博不共戴天。

    第三,统筹组建翻译团队,等时机成熟,摇身一变就是创文国际站的老班底,到时候不单输出海外,也要培养更多国外作家。wap.

    “第四……”

    “陆总,请等等。”

    许晨夜突然打断,“这个翻译团队,有什么具体的要求?”

    “一开始聚焦在英译,没办法,英语是世界上最通用的语言,要找英语母语译者。”

    陆飞伸出手指,一一列数,翻译速度、翻译质量和稳定性,都有要求,甚至流程管理上,每部作品要“一个译者 一两个编辑”模式,定期抽查,确保译文质量。

    “这事,网大为必须出力!”

    鹿化腾扶了扶眼镜:“华侨华裔,没准很适合。”

    …………

    黄昏时分的旧金山,夕阳西下,余晖洒在加州伯克利分校,下课的铃声铃铃作响。

    “已经发你邮箱里了,记得查收。”

    “谢谢,杨,再见。”

    赖静平告别了华人朋友,从他们留学生的公寓,跑回到自个的寝室。

    书桌上的小书架上,整整齐齐地摆放着金庸古龙的,《天龙八部》、《神凋侠侣》、《笑傲江湖》……

    他是一个华裔,也是一个十足的武侠迷,为了能看明白武侠,不但大学辅修三年中文,一有空还会跟华夏留学生交流。

    “嗨,赖,赶紧翻译《天龙八部》下一章,我特么快熬不住了。”

    室友迈克从床上翻个身,扑了过来。

    “骚瑞,《天龙八部》要搁置一下。”

    赖静平耸了耸肩。

    “为什么?”

    迈克挠挠头,nnd,把书瘾勾出来就不管啦!

    “这本对现在的我,过于深奥和晦涩,很多诗句太难翻译了。”

    赖静平笑眯眯道:“我打算先挑一本简单的翻译,等接触多了,提升了水平再回头翻译《天龙八部》。”

    “噢,不!”

    迈克幽怨道:“你现在要翻译哪部?”

    “杨给我发了一部,据说作者还高价悬赏合适的译者,只要合他的心意,还能拿到报酬。”

    赖静平迫不及待地打开邮箱,看到静静躺着的《我是大法师》(中文版),以及翻译事项和要求。

    “记得咱俩的老规矩。”

    迈克走出门,给两人买零食饮料。

    “会的,会的,我翻译完一定给你看。”

    赖静平挪动鼠标,打开文档,看到第一章,乍一眼就觉得适合他这样的新人小白。

    文笔浅显,甚至是肤浅稚嫩。

    一目十行,翻了几章,心里不免生出不屑,跟《天龙八部》简直不是一个级别。

    又翻了几章,明明很别扭,很无脑,但特么就是控制不住,还想看下去。

    然后三分钟,五分钟,十分钟……

    等迈克提着袋子回到寝室,已经看完15章,不是不想往下看,而是只有15章。

    他嘴里还不停的叨叨着:“下面的呢?motherfuxk,怎么没有了?”

    “什么没有了?”迈克疑惑道。

    “你买了玉米卷没?”

    赖静平抬起头,眼神有点茫然,有点炽热,更有点小期待。南柯一凉的重生千禧大玩家



请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章